Tejiendo en el Centre de la Gent Grant d'Avinyó. Barcelona.
1st phase of the project
Weaving in "el Centre de la Gent Grant d'Avinyó."[1] Barcelona.
Diferentes formas de tejer.
Different ways of knitting.
2ª Fase del proyecto
Intervención al Turic d'Avinyó. Barcelona.
2nd phase of the project
Intervention at the Turic d'Avinyó. Barcelona.
Fascinada con la recuperación e interpretación de los referentes culturales e históricos y el cuestionamiento del estatus de la mujer. Toma los elementos de la cultura popular para transformarlos en piezas de alta cultura. Cada pieza revela una intención por descontextualizar la identidad del objeto.
Esta propuesta esta interrelacionada directamente con Cal Gras, ya que dicha residencia esta ubicada en un enclave muy especial de Barcelona, rodeada de naturaleza, y por tanto, ¿porque no hacerle participe a ella también?, es una galería al aire libre.
Esta instalación trata de hacer coexistir las esculturas-objetos o instalaciones de poética existencial y de materialidad identitaria con el entorno, para mostrar la idea de “tiempo que pasa”, de “tiempo que coexiste”, de “tiempo relativo”, de naturaleza y habitat “en-el-tiempo”.
La intervención es sensible a los diferentes cambios de luz, de temperatura, de vegetación, conviviendo con el mundo natural de una manera cordial.
La escala, el tamaño y la localización de las obras están determinadas por la topografía del lugar. La obra se vuelve una parte fundamental del paisaje, es inseparable y depende por completo de su entorno
Las obras que han pasado a formar parte del paisaje han sido realizadas in situ, su condición de site-specific hace que cada una de ellas, muestre su paralelismo con el entorno, la historia y la tradición del lugar.
The project IN SITU, is an artistic proposal based primarily on the action of the making of the woven sculptures (relational art) and then in its intervention in nature.
Fascinated with the recovery and interpretation of the cultural and historical references and the questioning of the status of woman. It takes the elements of popular culture in order to transform them into pieces of high culture. Each piece reveals an intention by decontextualising the identity of the object.
This proposal is directly interrelated with Cal Gras, as said residence is located in a very special enclave of Barcelona, surrounded by nature, and so, why not make it participant in it too? It is an open-air gallery.
This installation aims to make the sculpture-objects or installations of poetic existence and the identitary materiality coexist with the environment, to demonstrate the idea of “time that passes”, of “time that coexists”, of “relative time”, of nature and habitat “over time”.
The intervention is sensitive to the different changes of light, temperature, vegetation, coexisting with the natural world in a cordial manner.
The scale, the size and the localisation of the works are determined by the topography of the place. The work becomes a fundamental part of the landscape, is inseparable and depends completely on its environment
The works that have come to form part of the landscape have been carried out in situ, their condition as site-specific makes that each one of them, show their parallelism with the environment, the history and the tradition of the place.
Esta propuesta esta interrelacionada directamente con Cal Gras, ya que dicha residencia esta ubicada en un enclave muy especial de Barcelona, rodeada de naturaleza, y por tanto, ¿porque no hacerle participe a ella también?, es una galería al aire libre.
Esta instalación trata de hacer coexistir las esculturas-objetos o instalaciones de poética existencial y de materialidad identitaria con el entorno, para mostrar la idea de “tiempo que pasa”, de “tiempo que coexiste”, de “tiempo relativo”, de naturaleza y habitat “en-el-tiempo”.
La intervención es sensible a los diferentes cambios de luz, de temperatura, de vegetación, conviviendo con el mundo natural de una manera cordial.
La escala, el tamaño y la localización de las obras están determinadas por la topografía del lugar. La obra se vuelve una parte fundamental del paisaje, es inseparable y depende por completo de su entorno
Las obras que han pasado a formar parte del paisaje han sido realizadas in situ, su condición de site-specific hace que cada una de ellas, muestre su paralelismo con el entorno, la historia y la tradición del lugar.
The project IN SITU, is an artistic proposal based primarily on the action of the making of the woven sculptures (relational art) and then in its intervention in nature.
Fascinated with the recovery and interpretation of the cultural and historical references and the questioning of the status of woman. It takes the elements of popular culture in order to transform them into pieces of high culture. Each piece reveals an intention by decontextualising the identity of the object.
This proposal is directly interrelated with Cal Gras, as said residence is located in a very special enclave of Barcelona, surrounded by nature, and so, why not make it participant in it too? It is an open-air gallery.
This installation aims to make the sculpture-objects or installations of poetic existence and the identitary materiality coexist with the environment, to demonstrate the idea of “time that passes”, of “time that coexists”, of “relative time”, of nature and habitat “over time”.
The intervention is sensitive to the different changes of light, temperature, vegetation, coexisting with the natural world in a cordial manner.
The scale, the size and the localisation of the works are determined by the topography of the place. The work becomes a fundamental part of the landscape, is inseparable and depends completely on its environment
The works that have come to form part of the landscape have been carried out in situ, their condition as site-specific makes that each one of them, show their parallelism with the environment, the history and the tradition of the place.
Residència de Creadors Cal Gras. Art i Territori. Avinyó, Barcelona
Residència de Creadors Cal Gras. Art i Territori. Avinyó, Barcelona"[1]